بوزینه


آخرین به روزرسانی:
بوزینه


         اغلب منابع «بوزینه» را تحریف شده‌ی «أَبوزَنَّه» (پدر زناکاری) عربی دانسته‌اند. این واژه در پارسی شکل گرفته و به میمون منسوب شده و از آنجا به زبان‌های دیگر ایرانی راه یافته که نمونه‌اش 𐰋𐰃𐰲𐰃𐰤 (بِچین) ترکی کهن است و «بوزْنَه» سیستانی و «اَپوزْنای» ارمنی.

         این واژه در زبان‌های دیگر نیز وامگیری شده است: обезьaна/ обозьaна (اُبِزیانا/ اُبُزْیانَه) اسلاوی کهن شرقی،) اسلاوی کهن کلیسایی، обезья́на (اُبِزْیانَه) روسی، beždžiõnė لیتوانیایی، אָבעזיאַנע (اوبِزْیانِه) ییدیش، 

         «بوزینه» در شعر و ادب پارسی به ندرت به کار گرفته شده است:

نظامی گنجوی: « هوا بشکن کزو یاری نیاید                       که از بوزینه نجاری نیاید »

کمال‌الدین اسماعیل: «به حسن طلعت میمون شیخ بوزینه         به لطف ساق سمن‌گون خواجه بوتیم »

مولانای بلخی: « کار بوزینه نبودست فن نجاری                  دعوی یافه مکن یافه مگو ژاژ مخای »